Annette Hanshaw - Just Couldn't Say Goodbye (1933)
ttps://www.youtube.com/watch?v=F5uQFNZTzPM
Video clip from "Captain Henry's Showboat" (1933) with Annette Hanshaw singing "We Just Couldn't Say Goodbye". This is Annette's only appearance on film. Catherine Annette Hanshaw was an American Jazz Age singer. She was one of the most popular radio stars of the late 1920s and early 1930s, with many of her most notable performances taking place on NBC's Maxwell House Show Boat. Over four million of her records had been sold by 1934, following the peak of her popularity.
Bom Dia!!!! Good Day!A Felicidade maior está dentro de nós mesmos. The largest happiness is within ourselves.O que satisfaz o nosso ego, que preenche este espaço chamado felicidade, é saber que alguém é feliz só por saber que você existe e se faz presente em todos os momentos de nossa vida. What satisfies our ego, which fills this space called happiness is knowing that someone is happy just to know that you exist and is present in every moment of our lives.Um grande beijo, que seu dia seja repleto de conquistas e vitórias. A big kiss, your day is full of conquests and victories.
J'écoute les vagues mourant sur les rochers I listen to the waves dying on the rocks on this beautiful Monday morning, comme une mélodie tintant à mes oreilles like a melody ringing in my ears berçée par cette musique je me laisse emporter lulled by the music I get carried away je suis bien ,j'ai des ailes, I have wings un petit vent malin joue avec mes cheveux a breeze plays with my hair, je me laisse griser par cette douce caresse I let myself be carried away by the gentle caress je repousse mes pensées juste un moment heureux I push my thoughts just a happy moment n'écouter que la brise du matin bercée par sa tendresse only listen to the morning breeze.
Listen ... ento que descubre tus secretos it is the wind that discovers your secrets, aquel que sacude los recuerdos y acaricia tus misterios one who shakes the memories and cherish your mysteries ese viento que te muestra rincones olvidados en el alma wind that shows you forgotten corners in the soul el que arrebata sueños y revive anhelos life sways in the wind, y nos invita a gozar con su fina sabiduría... and invites us to enjoy your tenderness and beauty...
Para ti día muy hermoso for you a very beautiful evening oyéndote cualquier hombre parece any man hear you think transportado por el cielo, o el fondo del mar transported across the sky, or sea bottom en los brazos de angeles o sirenas in the arms of angels or mermaids que con dulces melodías té dormirán tea with sweet melodies sleep ...
Un sourire ne coûte rien et produit beaucoup. A smile costs nothing and produces a lot.Il enrichit ceux qui le reçoivent, sans appauvrir ceux qui le donnent. It enriches those who receive, without impoverishing those who give.Il ne dure qu'un instant mais son souvenir est parfois éternel. It only lasts a moment but the memory is sometimes forever.Personne n'est assez riche pour pouvoir s'en passer. Nobody is rich enough to do without.Personne n'est trop pauvre pour ne pas le donner. Nobody is too poor not to give it.Il crée le bonheur au foyer. It creates happiness in the home.Il est le signe sensible de l'amitié. It is the visible sign of love and friendship.Un sourire donne du repos à l'être fatigué. A smile gives rest to the tired.Un sourire rend du courage au plus découragé. A smile makes courage than discouraged.Si quelquefois vous rencontrez une personne qui ne vous donne pas If sometimes you meet someone who does not give youle sourire que vous méritez, soyez généreux, donnez lui le vôtre. the smile you deserve, be generous, give him yours.Nul n'a autant besoin d'un sourire que celui qui ne peut en donner aux autres ! No one needs a smile as much as that can give to others!
La matinée était magnifique ce jour-là le soleil qui commençait à peine à se détacher de l'horizon envoyait ses rayons obliques à travers les rideaux de pins, de cyprès et de magnolias bordant la routet the morning was beautiful today, the sun was just beginning to come off the horizon was sending its rays slanting through the curtains of pine, cypress and magnolia trees lining the road. Les oiseaux, réjouis par la promesse d'une belle journée, s'abattaient follement dans les branches et saluaient le réveil de l'aurore de leurs plus douces chansons the birds rejoice in the promise of a great day, fell madly in branches and greeted the awakening of the dawn of their sweetest songs.
Quelques-uns se baignaient dans la rosée dont la plaine était inondée, et, secouant l'herbe qui la soutenait, faisaient sautiller autour d'eux des milliers de diamants. Some were bathing in the dew which the plain was flooded, and shaking the grass that supported it, were bouncing around them thousands of diamonds. Un charme indescriptible planait dans l'atmosphère; la nature fraîche, coquette, semblait sortir d'un bain embaumé; la brise, venant de la forêt, toute chargée de fraîcheur, apportait par rafales l'odeur des fleurs du magnolia, du plantain et des fleurs sauvages. Indescribable charm hovering in the atmosphere, the nature fresh, pretty, seemed to leave a fragrant bath, the breeze coming from the forest, laden with fresh, brought in gusts the scent of magnolia flowers, plantain and wildflowers
C'était un de ces moments délicieux où le cœur s'épanouit comme une belle fleur, un de ces moments où l'on est heureux de vivre, où l'on entend au fond de soi une voix mystérieuse qui chante l'amour et l'espérance. Was one of those delicious moments when the heart opens up like a beautiful flower, one of those moments where one is happy to live, where we hear deep within a mysterious voice sings of love and hope ...
Love is . . . knowing that the other person will always be with you regardless of what happens, Missing the other person when they are away but remaining near in heart at all times.
What you had yesterday is only memories; what you will have tomorrow is your dreams and what you will do today, let it be love. Wishing you a wonderful Caturday.